В какие только ситуации не попадает человек и в какие только моменты ему не приходится обращаться за помощью к профессиональным переводчикам. Так захотел человек оформить ПМЖ – ему нужна помощь квалифицированного переводчика для оформления всех документов, заполнения анкет и пр. Захотел молодой студент продолжить обучение заграницей – ему так же нужна помощь квалифицированного переводчика, который поможет подготовить все необходимые документы, в том числе переводы дипломов, сертификатов и пр. Учитывая сложность и ответственность задачи специалист должен иметь высокую квалификацию и многолетний опыт. Ну а так как перевод личных документов, который можно заказать тут, сопряжен с понятием конфиденциальности, то профессиональные переводчики должны еще и соблюдать правила профессиональной этики, главное из которых – сохранение всей информации и не передачи ее третьим лицам.
Этапы сотрудничества
Если Вам понадобилась помощь квалифицированного переводчика, то лучше обратиться в компанию, репутация которой не вызывает сомнения. Такому подрядчику можно доверить и перевод личных документов, и проставление апостиля и любые другие задачи, перечень которых можно узнать тут (на сайте компании). При этом бюро «Мир Перевода» гарантирует:
- широту ассортимента в плане языков (как европейских, так и восточных и малоупотребляемых);
- высокое качество и точность;
- оптимальные сроки выполнения любого заказа вне зависимости от объема;
- доступные цены.
На начальном этапе Заказчик может предоставить документы, которые нужно перевести на определенный язык в виде оригиналов или в виде скан копий. С передачей копий не должно возникнуть никаких проблем, так как для этого можно использовать и почту (мейл), и скайп, и другие варианты. После согласования с Заказчиком сроков, менеджер проекта, а профессиональное бюро переводов для каждого Клиента формирует свою команду специалистов, сможет озвучить стоимость перевода. Если Заказчика устраивает цена, наступает этап подписания договора.
Кстати, в договоре прописываются как стоимость работ, так и условия оплаты, сроки и другие условия. Что касается условий оплаты, то все зависит от договоренностей, но как правило, бюро получает предоплату в размере 30% или 50% от общей суммы Заказа. Остальную сумму Клиент может оплатить по факту готовности заказа.
Готовый, то есть конечный результат, может быть выслан Клиенту по мейлу или обычной почтой на бумажном иди электронном носителе. Если есть определенные требования по оформлению документов, то этот нюанс нужно оговорить заранее. Если же никаких особых пожеланий к оформлению перевода нет, то как правило, он будет на 100% идентичен оригиналу. Разница между оригиналом и переводом будет состоять в языке передачи информации.
|